アップルをリスペクトしているのにコピー商品で設ける中国企業シャオミーの収益が2倍に

リスペクトしていたら、コピーはダメだろう。
中国でコピーは文化だと強弁するのだろうか?
スマートフォンを安価で供給する中国企業としてニーズとマッチして伸びているということだろう。
BBCより。
Chinese tech firm Xiaomi’s revenue doubles in 2014
http://www.bbc.com/news/business-30677439

【シルバー】小米(xiaomi:シャオミ) mi3 16GB WCDMA 並行輸入品 ・OS:MIUI V5 (Android 4.3) ・CPU:2.3GHz クアッドコア Qualcomm Snapdragon8600 (8274AB) ・GPU:Adreno330 ・RAM:2GB LPDDR3 ・バッテリー:3.7V 3050mAh

新品価格
¥41,500から
(2015/1/6 21:11時点)

【シルバー】小米(xiaomi:シャオミ) mi3 16GB WCDMA 並行輸入品 ・OS:MIUI V5 (Android 4.3) ・CPU:2.3GHz クアッドコア Qualcomm Snapdragon8600 (8274AB) ・GPU:Adreno330 ・RAM:2GB LPDDR3 ・バッテリー:3.7V 3050mAh

新品価格
¥41,500から
(2015/1/6 21:12時点)


Chinese handset maker Xiaomi said it more than doubled its revenue in 2014, just a week after it was named the world’s most valuable tech start-up.
The firm said it made 74.3bn yuan (£7.8bn; $11.97bn) in pre-tax sales last year, up 135% from 2013.
Now the world’s third largest smartphone maker behind Samsung and Apple, it sold over 61 million phones last year, up 227% from a year earlier.
Last week, Xiaomi received $1.1bn in funding that valued the firm at $45bn.
That figure surpasses the $40bn value of taxi booking app Uber, which previously held the title of the most valuable private technology company.
The firm also surpassed its target of selling 60 million phones in 2014, up from less than 20 million a year earlier.
Looking forward, the company said it planned to unveil a new flagship device in January.・・・

タイトルとURLをコピーしました